Auf diesem Blog könnt ihr mein Auslandsjahr in England verfolgen.

25. Dezember 2014

Driving home for Christmas

Am Samstag habe ich mich auf den Weg gemacht um die lieben Verwandten in der Heimat wiederzusehen. Es lief alles glatt, ich war nervöser als ich hätte sein müssen weil mein Dad im Vorhinein ziemlich oft betont hat wie einfach es ist das ich am falschen Terminal aussteige und ich meinen Flug dann auch schon vergessen kann -.-

On Saturday I was on my way see the dear relatives at home again. Everything was just fine, I was more nervous than I had to be because my Dad said quite often before how easy it would be to end up at a wrong terminal and that I there would be no way to still get my flight if that would happen -.-

Weil meine Eltern mein Ticket erst ziemlich spät gebucht haben waren nur noch Sitze in der Business Class frei (uuups) und so hatte ich meine erste nicht-Economy Erfahrung zu der auch eine  BUSINESS-LOUNGE gehört. Nach dem ich da erstmal komplett in die falsche Richtung gelaufen bin und in einem total falschen Teil vom Terminal gestrandet bin habe ich dann doch noch meinen Weg zu eben dieser Lounge gefunden. Dort habe ich dann erstmal rausgefunden, dass mein Flug eine Dreiviertelstunde Verspätung haben würde. Das hat mir aber nicht so viel ausgemacht, ich habe auch schon in weniger einladenden Umgebungen gewartet:

Because my parents booked my ticket pretty late there were only seats in the Business Class still available and so I had my first not-Economy experience including a BUSINESS-LOUNGE. After I at first walked into a completely wrong direction and ended up in a totally wrong part of the terminal I actually found my way to this lounge. There I found out that my flight would be 45 minutes late. But that didn’t bother me too much, I have already waited in less inviting environments:
Muffin & Mincepie (very english thing for Xmas)
Der Sonnenuntergang vom Flugzeug (sah in Wirklichkeit besser aus).
The sunset from the plane (it looked better in reality).
o.o
Ich hätte den Post fast an dieser Stelle geendet ohne das Wiedersehen mit meinen Eltern und so weiter zu erwähnen. Natürlich war es schön meine Eltern wieder zu umarmen und buchstäblich nach Hause zu kommen. Als ich in meinen Raum gekommen bin was das erste was ich gemacht habe mich auf mein Bett fallen zu lassen und meine Bettdecke durchzuknuddeln (das ist echt traurig). Ich wünschte ich könnte meinen Raum mitnehmen wenn ich wieder zurück gehe :(

I would have nearly ended the post here, without mentioning the actual seeing my parents again and so on. Of course it was nice to hug my parents again and literally getting home. When I came into my room the first thing I did was actually falling into my bed and cuddling my blanket (this is so sad). I wish I could take my room with me when I am going to go back :(

17. Dezember 2014

X Factor

Diesen Sonntag fand das Finale vom britischen X Faktor statt. Meine Favoritin hat nicht gewonnen, aber die Statistik sagt dass das nicht so viel ausmacht. Ganz im Gegensatz zu allen deutschen Castingshows (von deren Teilnehmern man nie wieder etwas gehört hat) hat der britische X Faktor tatsächlich ein paar Berühmtheiten hervorgebracht, die nicht mal unbedingt gewonnen haben. Da ist zum einen Leona Lewis (Bleeding Love), Olly Murs (Troublemaker, Heart Skips A Beat) und nicht zu vergessen One Direction (…nein, ihr kennt One Direction).

This Sunday the final of the British X Factor took place. My favourite didn’t win but the record says that that doesn’t matter as the British X Factor actually brought forth a few celebrities who didn’t even necessarily win the show. For once there is Leona Lewis (Bleeding Love), Olly Murs (Troublemaker, Heart Skips A Beat) and of course One Direction (…no, you know One Direction).

Die Show beinhaltete neben Gewinner Ben...
The Show included apart from winner Ben...


...meine Favoritin Lauren...
...my favourite Lauren...

...diese übertrieben große Gruppe...
...this excessively big group...

...diesen Creep...
...this creep...


...eine One Direction Kopie (sorry für schlechtes Vergleichsbild, ist genau die umgekehrte Reihenfolge)...
...a One Direction copy (sorry for the bad comparison picture, they are in the exact opposite order)...

...und eine Marilyn Monroe Kopie.
...and a Marilyn Monroe copy.